En una exposición de fotos nocturnas que vi el otro día en el Metropolitan encontré esta cita de Ezra Pound, que es una de las mejores definiciones de literatura que conozco: Literature is news that stays news. La literatura nos trae cada día la noticia de la caída de Troya, del enloquecimiento de Alonso Quijano y del capitán Ahab, del paseo matinal de Mrs. Dalloway, del suicidio de la hija rebelde de Bernarda Alba, del naufragio de Robinson Crusoe, del amor instantáneo entre Romeo y Julieta, del regreso al presente del Viajero en el Tiempo de H.G. Wells, de la entereza apasionada de Fortunata. Y la palabra news me hace acordarme de un verso de Borges que está entre mis preferidos, y que está en el segundo de sus Dos poemas ingleses: “I offer you explanations of yourself, theories about yourself, authentic and sorprising news of yourself”. Una definición todavía mejor que la de Ezra Pound, aunque en el caso de Borges está contenida en un poema de amor: noticias sorprendentes y auténticas acerca de ti mismo.
Sigo leyendo y me sorprende la vehemencia amorosa del último verso del poema, que no recordaba:
I can give you my loneliness, my darkness, the hunger of my heart; I am trying to bribe you with uncertainty, with danger, with defeat”.
Y luego dicen que Borges era un poeta frío, o cerebral.